Галузь знань: для всіх галузей знань
Спеціальність: для всіх спеціальностей
Цикл: загальнонаукової підготовки
Статус: нормативна
Переваги вивчення дисципліни: В умовах сучасного глобалізованого світу, основними ознаками якого є інформація і комунікація, володіння однією або двома іноземними мовами стало невід’ємним складником підготовки фахівців вищої кваліфікації. Нові інформаційні технології, які надають можливість пошуку необхідної для написання дисертації наукової інформації у світовій мережі Інтернет, потребують від науковців не тільки вдосконалення мовленнєвих навичок (говоріння, читання, аудіювання, письма), а й здатності швидко та якісно переробляти великі обсяги інформації за фахом, адекватно перекладати необхідний мовний матеріал на рідну мову і навпаки, а також стисло викладати його зміст у формі статті, реферату, анотації або резюме.
Зміст навчальної дисципліни: «Іноземна мова для академічних та наукових цілей» визначається науковими, комунікативними та пізнавальними потребами здобувачів третього рівня (PhD) вищої освіти.
Об’єктом вивчення є іноземна мова професійно-орієнтованого наукового спрямування на основі соціально- політичних, загальнонаукових та фахових текстів за спеціальністю аспіранта в усній та письмовій формах, способи їх перекладу, методи обробки інформації тексту за фахом (анотування й реферування), особливості професійної комунікації іноземною мовою з питань наукового дослідження.
Предмет вивчення – система іноземної мови (фонетика, орфографія, лексика, граматика), види мовленнєвої діяльності (читання, аудіювання, говоріння, письмо).
1. Кваліфікаційні вимоги до здобувачів вищої освіти ступеня доктора філософії в аспірантурі.
Згідно з Національною рамкою кваліфікацій, науковець такого рівня має набути здатність до критичного аналізу прочитаної іншомовної літератури, спілкування в діалоговому режимі іноземними мовами з широкою науковою спільнотою та громадськістю в певній галузі наукової та професійної діяльності, а також оприлюднення іноземними мовами результатів дослідження у рецензованих національних або міжнародних виданнях.
Практичне володіння іноземною мовою у рамках вивчення навчальної дисципліни передбачає набуття компетентностей у різних видах мовленнєвої комунікації, які дають можливість:
– читати оригінальну наукову літературу на іноземній мові зі спеціальності;
– оформляти здобуту з іншомовних джерел інформацію у вигляді наукової статті, перекладу, реферату, резюме;
– робити повідомлення і доповіді іноземною мовою на теми, пов’язані з науковою роботою аспіранта (здобувача);
– здійснювати професійну комунікацію на теми, пов’язані зі спеціальністю.
Зміст дисципліни: Англомовна академічна та наукова термінологія. Особливості вживання перекладу модальних конструкцій в технічній літературі. Особливості перекладу інфінітиву та інфінітивних конструкцій. Герундій та герундіальні конструкції в технічних текстах. Дієприкметники та дієприкметникові звороти. Переклад та вживання технічних термінів в наукової літературі. Опрацювання тематичної лексики. Articles and their Usage. “Importance of
science” Граматика: Expressing quantity. “Science and Society”. Граматика: System of Tenses. Sequence of Tenses.